ABUNA DI BISHEMAYA
Padre-Madre, Respiración de la Vida ¡Fuente del sonido, Acción sin palabras, Creador del Cosmos!
ITQADDASH SHEMAK,
Haz brillar tu luz dentro de nosotros, entre nosotros y fuera de nosotros, para que podamos hacerla útil.
TETE MALKUTAK
Ayúdanos a seguir nuestro camino respirando tan sólo el sentimiento que emana de Ti.
TIT'ABED RE'UTAK
Nuestro Yo, en el mismo paso, pueda estar con el Tuyo, para que caminemos como Reyes y Reinas con todas las otras criaturas.
KEDI BI SHEMAYA KAN BA AR'A
Que tu deseo y el nuestro, sean uno sólo, en toda la Luz, así como en todas las formas, en toda existencia individual, así como en todas las comunidades.
LAJMANA HAB LANA SEKOM YOM BEYOMA
Haznos sentir el alma de la Tierra dentro de nosotros, pues, de esta forma, sentiremos la Sabiduría que existe en todo.
U SHEBOK LANA JOBEINA
No permitas que la superficialidad y la apariencia de las cosas del mundo nos engañen, y nos libere de todo aquello que impide nuestro crecimiento.
KEDI AF ANAJNA SHEBAKNA LEJEIBINA
No nos dejes caer en el olvido de que Tú eres el Poder y la Gloria del mundo, la Canción que se renueva de tiempo en tiempo y que todo lo embellece.
WEAL TA'ALNA LENISION,
Que Tu amor esté sólo donde crecen nuestras acciones.
ELA PESHINA MIN BISHA.
¡Qué así sea!
De esta oración se "derivó" la versión actual del "Padre Nuestro", la oración ecuménica de ISSA (Yeshua). La cual has escuchado a capela o solo la voz de un hombre.
Está escrita en arameo, en una piedra blanca de mármol, en Jerusalén / Palestina, en el Monte de los Olivos, en la forma que era invocada por Yeshua. El arameo fue un idioma originario de la Alta Mesopotamia (siglo VI AC), y era la lengua usada por los pueblos de la región. Yeshua siempre hablaba al pueblo en arameo.
La traducción del arameo al español (sin la interferencia de la Iglesia) nos muestra cuán bella, profunda y verdadera es esta oración de Yeshua.
Padre-Madre, Respiración de la Vida ¡Fuente del sonido, Acción sin palabras, Creador del Cosmos!
ITQADDASH SHEMAK,
Haz brillar tu luz dentro de nosotros, entre nosotros y fuera de nosotros, para que podamos hacerla útil.
TETE MALKUTAK
Ayúdanos a seguir nuestro camino respirando tan sólo el sentimiento que emana de Ti.
TIT'ABED RE'UTAK
Nuestro Yo, en el mismo paso, pueda estar con el Tuyo, para que caminemos como Reyes y Reinas con todas las otras criaturas.
KEDI BI SHEMAYA KAN BA AR'A
Que tu deseo y el nuestro, sean uno sólo, en toda la Luz, así como en todas las formas, en toda existencia individual, así como en todas las comunidades.
LAJMANA HAB LANA SEKOM YOM BEYOMA
Haznos sentir el alma de la Tierra dentro de nosotros, pues, de esta forma, sentiremos la Sabiduría que existe en todo.
U SHEBOK LANA JOBEINA
No permitas que la superficialidad y la apariencia de las cosas del mundo nos engañen, y nos libere de todo aquello que impide nuestro crecimiento.
KEDI AF ANAJNA SHEBAKNA LEJEIBINA
No nos dejes caer en el olvido de que Tú eres el Poder y la Gloria del mundo, la Canción que se renueva de tiempo en tiempo y que todo lo embellece.
WEAL TA'ALNA LENISION,
Que Tu amor esté sólo donde crecen nuestras acciones.
ELA PESHINA MIN BISHA.
¡Qué así sea!
De esta oración se "derivó" la versión actual del "Padre Nuestro", la oración ecuménica de ISSA (Yeshua). La cual has escuchado a capela o solo la voz de un hombre.
Está escrita en arameo, en una piedra blanca de mármol, en Jerusalén / Palestina, en el Monte de los Olivos, en la forma que era invocada por Yeshua. El arameo fue un idioma originario de la Alta Mesopotamia (siglo VI AC), y era la lengua usada por los pueblos de la región. Yeshua siempre hablaba al pueblo en arameo.
La traducción del arameo al español (sin la interferencia de la Iglesia) nos muestra cuán bella, profunda y verdadera es esta oración de Yeshua.
No hay comentarios:
Publicar un comentario